ppts.net
当前位置:首页>>关于哪个版本的红楼梦白话文比较好看的资料>>

哪个版本的红楼梦白话文比较好看

其实原著就是白话文,只不过带有一点点时代特色。推荐看原著,如果怕有看不懂的地方,那么无障碍版就很好。原著的精彩是那些青少年版不可比拟的,一个字一句话都与下文息息相关。如果说怕长篇文学名著无聊,第一回可以看的快一些,但其实第一回...

市面流传最广的是陈渭本。不过批判很多。红楼梦,有很多本子。可惜,没一个是全本。 《红楼梦》,中国古典四大名著之首,清代作家曹雪芹创作的章回体长篇小说。早期仅有前八十回抄本流传,八十回后部分未完成且原稿佚失。原名《脂砚斋重评石头记...

四川文艺出版社,2000年版。能看原著最好了,什么译文都能完全做到信、达、雅。

建议先看白话文版本,然后再看原版,其实原版并不难懂

有,就是不大好找了原先有一套八七年的,解释很全,入门导师埃。。但是现在找不到了。家里的那本也烂得差不多了现在手里的一本是94年齐鲁书社出版的,脂批、版本都很全,但是没有解释和注音了,可能你读着还是有难度吧。现在书面上流传的很多都...

我个人并不支持阅读最新版本的红楼梦,因为一本新书成型和检验,是要通过时间积淀的,如果不是为了学术研究,一般不会购买最新版的,推荐买稍微旧一版的

读原著。。其实原著也已经很通俗的了。。并且读原著才能更好的理解作者的观点和文章的精华

看原著

红楼梦不分文言文版和白话文版。 我们现在看到的120回通行本和其他版本,在语言上区别不大。90%程度上已经接近现代白话文,基本算是都能看得懂的了。 语言一直在演变。先秦时,口语和书面语都是文言,基本上是一样的(只些许区别),后来随着社...

《红楼梦》是没有文言文版本和白话文版本之分的,他本身也是被文学史称为白话小说。 在发展早期,语言的书面语言和口头语言基本没有太多区别。书面语言多用语正式场合作为文书、辞令所用,而口头语言作为日常交流之用,会在不同的语境下有所改变...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ppts.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com